Übersetzung: Des Hl. Thomas von Aquino Untersuchungen über die Wahrheit - Quaestiones disputatae de veritate 2
Eingeführt und bearbeitet von Andreas Speer und Francesco Valerio Tommasi
Die Thomas-Übersetzungen Edith Steins sind nicht nur ein wichtiges Zeugnis für den Denkweg der ehemaligen Husserl-Assistentin, sondern stehen auch exemplarisch für die Begegnung von Neuscholastik und moderner Philosophie im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts. Gegenstand des Doppelbandes ESGA 23 und 24 ist Edith Steins Übersetzung eines der Hauptwerke des Thomas von Aquin: der "Quaestiones disputatae de veritate". Die 29 umfangreichen Quaestionen behandeln Fragen vornehmlich zur Epistemologie und Metaphysik, aber auch zu theologischen und ethischen Problemen, insbesondere zur Willensfreiheit und zur Gnadenlehre. Bis heute ist dies die einzige vollständige Übersetzung dieser Quaestionensammlung. Referenz für die kritische Edition ist die von Edith Stein selbst korrigierte Fassung letzter Hand, die auf der Druckfassung von 1931 und 1932 beruht. Ferner enthält der Doppelband das Lateinisch-deutsche Wörterverzeichnis von 1934 sowie eine ausführliche Einleitung.
41,00 CHF
Verfügbar
Alle Preise inkl. MwSt.
Bestellnummer:
9783451839047
ISBN/EAN:
9783451839047
von:
Edith Stein (Autor / Autorin), Andreas Speer (Prolog von), Francesco Valerio Tommasi (Prolog von)
Verlag:
Verlag Herder
Produktart:
E-Book
Format:
E-Book / Digitalprodukt - Download
Auflage:
1
Sprache:
Deutsch
Reihe:
Edith Stein Gesamtausgabe
Band:
24
Umfang:
480
veröffentlicht:
19.01.2026
Neuheit
Die Thomas-Übersetzungen Edith Steins sind nicht nur ein wichtiges Zeugnis für den Denkweg der ehemaligen Husserl-Assistentin, sondern stehen auch exemplarisch für die Begegnung von Neuscholastik und moderner Philosophie im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts. Gegenstand des Doppelbandes ESGA 23 und 24 ist Edith Steins Übersetzung eines der Hauptwerke des Thomas von Aquin: der "Quaestiones disputatae de veritate". Die 29 umfangreichen Quaestionen behandeln Fragen vornehmlich zur Epistemologie und Metaphysik, aber auch zu theologischen und ethischen Problemen, insbesondere zur Willensfreiheit und zur Gnadenlehre. Bis heute ist dies die einzige vollständige Übersetzung dieser Quaestionensammlung. Referenz für die kritische Edition ist die von Edith Stein selbst korrigierte Fassung letzter Hand, die auf der Druckfassung von 1931 und 1932 beruht. Ferner enthält der Doppelband das Lateinisch-deutsche Wörterverzeichnis von 1934 sowie eine ausführliche Einleitung.
Eigene Bewertung schreiben
